Keine exakte Übersetzung gefunden für عملية أنابوليس

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عملية أنابوليس

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ceci dit, le processus d'Annapolis ne pourra gagner en soutien de part et d'autre et réussir que s'il mène à une amélioration tangible et positive de la vie quotidienne des Palestiniens et des Israéliens.
    هذا، ولن يكون بوسع عملية أنابوليس كسب تأييد الطرفين وتحقيق النجاح إلا إذا أفضت إلى تحسن ملموس في الحياة اليومية للفلسطينيين وللإسرائيليين.
  • C'est pour cette raison que nous appuyons le lancement, à la conférence d'Annapolis, d'un processus de négociation pour régler toutes les questions, y compris celles portant sur le statut final, qui aboutiront à la création d'un État palestinien.
    ولهذا ندعم بدء مؤتمر أنابوليس عملية مفاوضات لحل جميع المسائل، بما فيها مسائل المركز النهائي، تؤدي إلى إقامة دولة فلسطينية.
  • Le processus amorcé à Annapolis doit changer la vie des Palestiniens et leur assurer indépendance et liberté.
    ويجب أن تغير العملية التي استُهلت في أنابوليس حياة الفلسطينيين وأن تؤمن استقلالهم وحريتهم.
  • Le Mouvement des pays non alignés espère également que la rencontre d'Annapolis portera sur tous les aspects du statut final, qu'elle permettra d'avancer vers la fin de l'occupation des territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, dont le territoire palestinien, comprenant Jérusalem-Est, et le Golan syrien occupé, et qu'elle concourra à la mise en place d'un État de Palestine indépendant ayant Jérusalem-Est pour capitale.
    وتعرب حركة عدم الانحياز عن أملها أيضاً في أن تعالج عملية أنابوليس جميع مسائل الوضع النهائي وأن تضع في نهاية المطاف نهاية لاحتلال جميع الأراضي العربية التي لا تزال إسرائيل تحتلها منذ عام 1967، وتشمل الأراضي الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، والجولان السوري المحتل، وأن تؤدي إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشرقية.
  • Si des mesures sont prises rapidement pour, notamment, mettre fin à l'isolement de Gaza et à la punition collective infligée à ses 1,5 million d'habitants, faire cesser les attaques dirigées contre les civils des deux camps, libérer les prisonniers privés du bénéfice de leurs droits légaux, suspendre l'expansion des colonies sous quelque forme que ce soit, cesser les expropriations foncières, stopper les travaux d'édification de la barrière de séparation et entamer des pourparlers sur les hauteurs du Golan occupées, le processus d'Annapolis pourra changer les choses à condition que ces mesures soient mises en œuvre, alors que, dans le cas contraire, il s'en trouvera entravé et affaibli, voire réduit à néant.
    وستؤدي الإجراءات المبكرة الرامية إلى إنهاء عزلة غزة والعقوبة الجماعية لسكانها البالغ عددهم 1.5 مليون نسمة، ووقف هجمات أي من الجانبين على المدنيين ، وإطلاق سراح السجناء الذين حرموا من مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة على الجانبين، وتجميد النمو، من أي نوع كان، في المستوطنات، ووقف عمليات الاستيلاء على الأرض، ووقف العمل في الحاجز الفاصل، وبدء المفاوضات بشأن الجولان المحتل، وغير ذلك من الخطوات المعروفة الأخرى، إلى تمكين عملية أنابوليس في حالة تنفيذها، وستعوقها وتضعفها - إن لم تحبطها - إن لم يتم تنفيذها.
  • Les dirigeants israélien et palestinien ont accepté à Annapolis d'œuvrer ensemble pour parvenir à un règlement définitif d'ici à la fin de 2008.
    فلقد اتفق زعيما إسرائيل وفلسطين في أنابوليس على العمل معا للتوصل إلى حل نهائي قبل نهاية عام 2008.
  • Le Canada apporte son plein soutien au processus lancé à Annapolis et il est disposé à tout mettre en œuvre pour aider les parties.
    تؤيد كندا تأييدا كاملا العملية التي انطلقت من أنابوليس ونحن على استعداد للقيام بكل ما بوسعنا لمساعدة الأطراف المعنية.
  • Le Secrétaire général attend avec intérêt que M. Serry s'emploie à consolider les efforts de l'ONU pour appuyer le processus politique lancé à Annapolis et coordonner le travail de l'équipe de pays des Nations Unies.
    ويتطلع الأمين العام إلى أن يعمل السيد سيري لتوحيد جهود الأمم المتحدة الرامية إلى دعم العملية السياسية، التي أُعلن عنها في أنابوليس ولتنسيق عمل فريق الأمم المتحدة القطري.